猶太字的 Shalom 單單純純地譯為平安有些簡化了, 實際的意思是願世界按原造的律運行, 在創世紀第一章, 一切都是平安, 每個受造之物都各得其所, 循著造物者的 purpose 運作, 這個 purpose 讓受造之物具有了價值, 因為他們在神的眼中是看為美好的, 第一章裏最偉大的創意是這句話: “我們要照著我們的形象,按著我們的樣式造人...”, 夏教授曾經和我討論這句話, 我移樽就教於教會的余牧師, 他很快地回答, 形象 image 並不是 physical being 眼見之物, 是我們被賦予"神性", 神性就是 the capacity to love 愛的能力, 這個能力的定義彰顯在耶穌基督的身上...
到了第三章, 我們都成了罪人...., 我們的信仰好像都繞著第三章以後的經文在走, 在伊甸園外的世界, 平安變成必須追求的一樣東西, 如果我們在疫情緊繃的時刻, 去讀創世記的第一章, 講到神以祂的形象造人, 萬物又各得其所.... 一切照著祂的律在運作, 我們是大可放心的, 平安就在太初的美好, 平安就在神創造世界的 good will...平安就在耶穌基督為我們舖陳的回到第一章的道路.
Shalom to you now, shalom, my friends.
May God’s full mercies bless you, my friends.
In all your living and through your loving,
Christ be your shalom, Christ be your shalom.