October 09, 2020
JUNETEENTH 619 獨立日的紀念詩 - by Kristina Kay
這首詩我試譯如下
From Africa’s heart, we rose
有一顆非洲的心, 我們躍起
Already a people, our faces ebon, our bodies lean,
吾民, 黑面, 精壯的身子,
We rose
我們躍起
Skills of art, life, beauty and family
藝術天份, 生命, 美麗, 家庭,
Crushed by forces we knew nothing of, we rose
陌生的力量摧毀這一切, 我們躍起
Survive we must, we did,
生存, 必得生存,
We rose
我們耀起
We rose to be you, we rose to be me,
躍起的是你, 躍起的是我
Above everything expected, we rose
前眺前瞻, 我們躍起
To become the knowledge we never knew,
新的展望我從不知
We rose
但, 我們躍起
Dream, we did
我有夢
Act we must
我必躍起追求
December 25, 2020
December 18, 2020
December 11, 2020