April 16, 2021
Elegy 中文譯為輓歌, 意思是唱給逝去的人的歌, 因為是唱給逝去的人, 通常都在追思的場合唱, 我個人郤認為 Elegy 應該譯為悲思的歌, 正確的涵義應該是思念逝去的人的歌, 思念逝去的人不一定只是在追思的場合, 任何地方任何時刻都會有思念已逝的人的情緒.
輓歌這個字眼有點像公文, 好像加了個輓字就有追思的味道, 例如輓聯, 追思的場合鋪天蓋地, 送了花圈, 底下也是用敬輓這兩個字, 輓來輓去, 變成公事一樁, 輓其實就是挽這個字, 中國人的輓是想召回已逝的人, 基本上沒有悲思想念的意思.
羅曼諾夫 Rachmaninoff 寫了一套鋼琴小品 Morceaux de fantaisie, 共有五首鋼琴獨奏曲, 其中的第一首標明了 Elegie in Eb Minor 降E小調的輓歌, 很忠實地遞出 Deliver 追思已逝的人的心緒, 我個人認為應該譯為降E小調的悲思曲, 這樣的曲子安靜, 是個人思念已逝者的表白, 不是一群人聚在一起公式化的陳列.
分享的曲子是德國鋼琴家 Bernd Glemser 所奏, CD 封面上他的表情符合悲思的定義, 一點”輓”的味道都沒有,
July 16, 2021
July 09, 2021
July 02, 2021