January 13, 2025
German text / English translation / 中文譯詞
Maria / Mary / 耶穌的母親瑪利亞問
Soll mein Kind, mein Leben sterben, / Must my child, my life, die? / 我的孩子, 我的生命, 死?
Und vergießt mein Sohn sein Blut? / Must my son shed his blood? / 我的兒子流血?
Jesus / Jesus / 耶穌答
Ja, ich sterbe dir zu gut, / Yes, I die for your good, / 是的, 我為你們死
Dir den Himmel zu erwerben. / To gain Heaven for you. / 你們才能進天國
"We really wanted to convey the idea of human emotion that at times goes beyond our understanding, and which creates music of extraordinary drama. That kind of emotion can be found in secular music, like opera, as much as in sacred music. I wanted to demonstrate that through the music of both Bach and Handel." – Sabine Devieilhe
我們想將我們自己都不甚瞭解的情緒表達出來, 這是具非常突出的戲劇性的情緒, 這種情緒不但在與宗教無關的歌劇中存在, 在聖樂裏也非常真實, 我努力地想藉著巴哈及韓德爾的音樂表達. - 法法國花腔女高音 Sabine Devieilhe. (男高音是 Raphaël Pichon, Sabine 的先生.)