March 01, 2025
有一次北加州政大校友會辦了一次品酒會, 請來一位品酒師為校友們上課, 品酒師花了很多心思準備各種美酒, 又擺出亮晶晶的高腳杯, 將近兩個半小時的品酒會, 這位朋友帶著我們淺嚐一瓶瓶我不會唸名字的葡萄酒,
演講完畢, 我仍然是一頭霧水, 我只記得他說品酒的樂趣是隨興, 每個人都可以以他的主觀去形容酒的味道, 他用身體力行的動作解釋這種隨興的境界, 首先他在高腳杯裏斟了約兩英寸的紅酒, 然後他拿起酒杯走到窗子旁邊, 對著光線搖幌了一下酒杯, 盯著看了幾秒鐘, 走回前台他喝了一小口但是没有吞嚥下去, 他把酒在嘴裏用舌頭攪拌了一陣子, 發出咕嚕咕嚕的聲音, 然後頭一甩, 把酒吐到桌上的一個小桶子裏, 拿起紙巾抹了抹嘴, 慢條斯理地說: 這酒像臭襪子的味道, 我們大家笑成一團, 臭襪子和葡萄酒這樣的比喻, 道出了品酒的樂趣,
這位朋友的努力, 並沒有造就什麼酒友出來, 只是他做結論的時候所說的一句話我到現在都還記得, 他說品酒可以為我們帶來一種微醺的境界, 讓我們脫離現實生活的壓力, 卻不至於讓我們失態, 他又說品酒好像是爵士樂, 我們不一定懂這種音樂, 但是我們卻願意把我們的耳朵借出去, 為的是爵士樂遞送的那種隨興的感覺, 這種隨興的感覺和品酒帶來所謂的微醺的感覺其實是相類似的.
分享爵士女歌星 Diana Krall 唱的 ’S Wonderful, 在我看來她的歌聲就為我們帶來這種微醺的感覺.
我預計 05/16/25 去參加 Diana Krall 的音樂會, 音樂會在 Saratoga Mountain Winery 舉行, 我買了含晚餐的票, 如果您想一起來, 請與我連絡.
May 10, 2025
講到”習慣”, 我覺得電影窕佻淑女 My Fair Lay 裏 Professor Higgins 唱的 I’ve grown accutomed to her face 把”習慣”在我們的生活裏造成的衝擊很具感性地形容出來, 應該是”論習慣”的作文比賽的首奬.
May 03, 2025 2 Comments
Splendor 這個字是名詞, 英文的解釋是 magnificent and splendid appearance; 中文常常譯為壯麗, 輝煌, 只是一個眼目可見的景象, 但作者韓素音卻很有技巧地創了 Splendored 這個形容詞, 意思是被賦與美麗, 而且前面加了 Many並且用 Dash 與 Splendored 連接結成一個字, Love is a Many-Splendored Thing, 愛情是風華璀璨的一個東西, 是我的翻譯, 風華璀璨隱喻綻放的光芒, 不說美麗而說風華, 是因為美麗是靜態的, 是客觀的存在, 風華卻是動態的, 是主觀的看見, 只有陷入愛情的人才會煥發出來, 是可遇而不可求的.
April 26, 2025 1 Comment
剎那間的安靜把我狂野的情緒安撫停頓了下來, 收起雨傘, 當成拐杖, 一面走一面用杖敲地, 好像在打節拍, 我忽然間發現我自己開始哼起貝多芬的皇帝的第二樂章, Adagio 的步調好像是為了此時此刻而寫,