November 13, 2020 2 Comments
2020 年 11 月 7 日, 拜登總統蠃得大選, 當天晚上他在家裏附近的體育場發表勝選演說, 內容相當感人, 這裏挑出幾句他的演講辭與您分享, 同時播出 Ray Charles 所唱的 America, the Beautiful.
……the people of this nation have spoken. They have delivered us a clear victory. A convincing victory. A victory for “We the People.” 人民說話了, 清清楚楚地, 我們贏了選舉, 這是人民的勝利
I sought this office to restore the soul of America. … once again, America has bent the arc of the moral universe towards justice. 我尋求總統的職位, 為的是復原美國的靈魂, 再一次地, 美國把道德的曲線折往公義的方向.
To make progress, we must stop treating our opponents as our enemy. We are not enemies. We are Americans. 這個國家要進步, 我們必須停止視對手為敵人, 我們不是敵人, 我們是美國國民.
The Bible tells us that to everything there is a season — a time to build, a time to reap, a time to sow. And a time to heal. This is the time to heal in America. 聖經上說建造有時, 收成有時, 播種有時, 復原有時, 這是美國復原的時刻.
I ran as a proud Democrat. I will now be an American president. I will work as hard for those who didn’t vote for me — as those who did…… 我以民主黨人的身份參選, 但我將是美國的總統, 我將為那些沒有投我一票的人努力工作, 也為投我一票的人努力工作...
Let this grim era of demonization in America begin to end — here and now. 讓我們現在就終結醜化彼此的晦暗時代..
Our nation is shaped by the constant battle between our better angels and our darkest impulses. It is time for our better angels to prevail. 我們的國家不停地會有爭戰: 我們善良的天使面和我們隱晦的黑暗面, 這是善良的天使作主的時代....
And if we can decide not to cooperate, then we can decide to cooperate. And I believe that this is part of the mandate from the American people. They want us to cooperate. 如果我們做不合作的決定, 我們也可以做彼此合作的決定, 這場選舉人民告訴我們: 我們必須合作.
Tonight, the whole world is watching America. I believe at our best America is a beacon for the globe. And we lead not by the example of our power, but by the power of our example. 今晚, 全世界都看著我們, 最好的美國是世界的明燈, 我們不是用霸權領導這個世界, 我們相信以身作則就是有力領導的典範.
….this hymn gives you solace as well…
“And He will raise you up on eagle’s wings,
Bear you on the breath of dawn,
Make you to shine like the sun,
And hold you in the palm of His Hand.”
這首聖詩必安慰你:
“祂必使你如鷹展翅上騰
迎向晨曦
光似朝陽
祂托住你就如托住萬有...”
…let us be the nation that we know we can be.
A nation united.
A nation strengthened.
A nation healed.
The United States of America.
讓我們建造一個趨於完美的國家:
一個團結的國家,
一個持續強大的國家,
一個得到醫治的國家,
美利堅合眾國.
November 14, 2020
How’s this:
停止把對手當敵人看待。
December 25, 2020
December 18, 2020
古典音樂早期並不加上所謂的標題, 很多是好事者自己取的題名, 並非作曲者的原意.
貝多芬有很多作品有標題, 例如第六交響曲他自己題名為田園, 是描述他在維也納森林鄉間感受到的田園風光. 至於第五鋼琴協奏曲被稱為皇帝, 則是毫無根由的, 這裏分享的第二樂章, 一點皇帝的霸氣都沒有, 反而輕鬆, 平靜, 如小溪潺潺的水流聲...
December 11, 2020
Margaret
November 14, 2020
Sorry, another suggestion:
停止視對手如敵人。